domingo, 20 de mayo de 2018

Fruits and Vegetables - Frutas y Vegetales

Fruits and Vegetables

Referencias:

(1) Para obtener más información sobre los sustantivos contables e incontables haz click este link.

Un tema importantísimo para aprender el inglés desde el comienzo. Muchos estudiantes aprenden velozmente los vegetales, pero a medida que va pasando el tiempo y van adquiriendo más vocabulario, estructuras y tiempos gramaticales, estos van olvidando algo tan simple como el vocabulario de frutas y verduras.

Countable or Uncountable(1)

A menudo podemos confundirnos cuando nos toca decidir si la palabra ''fruit'' es contable o incontable. En español podemos decir su singular ''fruta'' como su plural ''frutas'' ¿será lo mismo en inglés?

La verdad es que es un poco parecido. Fruit y Fruits se pueden ocupar en sus correspondientes sentidos de singular y plural. Por otro lado, ''fruits'' puede ser ocupado para referirse a cosas más abstractas.

Por ejemplo:

The fruits of the relationship are beginning
Los frutos de la relación están comenzando. 

La palabra ''salad'' que significa ''ensalada'' puede ser tanto contable como incontable dependiendo del contexto.

Comencemos ahora a nombrar las frutas y vegetales en general.

Fruits

Berries

Berries en inglés es ''baya'' o ''fruto del bosque'' por lo que tenemos:

Strawberry - Fresa/Frutilla
Raspberry - Frambuesa
Gooseberry - Grosella
Blueberry - Arándano
Blackberry - Mora

Rosehip - Escaramujo
Elderflower - Saúco
Grape - Uva
Plum - Ciruela
Prune - Ciruela pasa

Tropical fruit

Lemon - Limón
Orange - Naranja
Grapefruit - Pomelo
Tangerine - Mandarina
Banana - Platano
Pineapple - Piña
Mango - Mango
Nectarine - Nectarina
Peach - Durazno/Melocotón
Apricot - Damasco/Albaricoque
Melon/Honeydew melon - Melón
Watermelon - Sandía
Pomegranate - Granada
Kiwi fruit - Kiwi
Fig - Higo
Date - Dátil

Vegetables

Seeds (Semillas) and salad

Bean - Judía/Poroto verde
Chick Pea/Pea - Garbanzo
Sugarsnap Pea - Guisante
Lentil - Lenteja

Sweetcorn - Maíz
Brussels Sprout - Col de Bruselas.
Cauliflower - Coliflor
Broccoli - Brócoli/Brécol
Spinach /spinich/ - Espinaca
Celery - Apio
Carrot - Zanahoria
Tomato - Tomate
Asparagus - Espárrago

Red Pepper - Pimentón rojo
Bell Pepper - Pimentón
Chili - Ají
Eggplant(US)/Aubergine(UK) - Berenjena
Avocado - Palta/Cacahuate
Acelga - Chard

Pumpkin - Calabaza/Zapallo
Cucumber - Pepino
Courgette(UK)/Zucchini(US) - Calabacín/zapallito
Gherkin - Pepinillo
Spring Onion - Cebollin
Onion - Cebolla

Garlic - Ajo
Mushrooms - Champiñones
Olive - Aceituna
Potato - Patata/Papa

Cabbage - Repollo/Col
Rocket - Rúcula
Lettuce - Lechuga
Beetroot - Veterraga

Contenedores y contenido

Puede que surja una confusión al decidir si una verdura es contable o incontable. Para esto debemos saber bien cuándo y en qué situaciones es posible contarlas; por ejemplo, lettuce por sí sola es incontable, pero cuando contamos una cabeza de lechuga (a head of lettuce) entonces ahí se vuele contable. 

Lo mismo sucede con ''corn'' el cual se hace contable con la palabra ''ear'' que al mismo tiempo significa oído (todo dependerá del contexto). Las uvas también tendrían su contenedor que sería la palabra ''bunch'' que significa ''racimo'' o ''manojo''.

Idioms

Finalmente, les regalamos algunos idioms con las palabras de frutas y vegetales. 

Salad

In your salad days: se usa para recordar a alguien sus días de adolescente sin experiencia. 

Grapes

Sound like sour-grapes: para decir que alguien siente celos. Esta frase viene de una fábula de Esopo, donde un zorro que desea conseguir uvas y no puede dice ''no las quiero, están agrias (sour)''.

Pea

You are a pea-brain: usado para referirse a alguien tonto.

Beans

You're full of beans: usada para decir que alguien está hablando cosas sin sentido.

sábado, 19 de mayo de 2018

Past Perfect Continuous - Pasado perfecto Continuo

Pasado Perfecto Continuo

Usamos el Pasado Perfecto Continuo cuando nos referimos a acciones que empezaron en un particular momento del pasado, y que siguen continuando hasta el presente. También puede utilizarse para aquellos eventos ocurridos en el pasado, y que además tuvieron un efecto continuo en el mismo pasado.

Estructura


Afirmativa

Básicamente es la misma que del Pasado Perfecto con la diferencia que después del verbo auxiliar ''had'' se añade el verbo ''to be'' en participio, es decir: ''been''. Luego de esto, el verbo que sigue debe venir añadido con ''ing'' para componer la parte continua.

Por ejemplo:

I had been working for five years before I was fired.
Yo había estado trabajando por 5 años antes de que fuera despedido.

Negativa

La parte negativa se hace añadiendo la partícula ''not'' después del verbo auxiliar ''had'', o simplemente usar la contracción ''hadn't''

Por ejemplo:

She hadn't been looking at him until he called her.
Ella no lo había estado mirando hasta que él lo llamó.

Interrogativa

Aquí tenemos el cambio como en todas las oraciones interrogativas, pues cambiamos la posición del verbo auxiliar ''had'' al comienzo de la oración. 

Por ejemplo:

Had she been working here before?
¿Había ella estado trabajando aquí antes?

Como podemos ver, para todos los pronombres está el verbo auxiliar ''had'' sin importar si es en tercera persona u otro. 

Usos y contextos

For y Since

Regularmente, el Pasado Perfecto Continuo es usado para referirnos a acciones que fueron interrumpidas. Para referirnos a aquellas acciones debemos utilizar las preposiciones For y Since. 

Por ejemplo: 

Juan had been working here for 3 years
Juan había estado trabajando aquí por 3 años

Como vemos en el ejemplo, Juan trabajó por un período de tiempo que es de 3 años. En esta oración podríamos perfectamente agregar algo más con pasado simple para complementar la oración; por ejemplo, diciendo ''when he met his friend'' (cuando conoció a su amigo''. 

Utilicemos el mismo ejemplo pero ahora con ''Since''.

Por ejemplo:

Juan had been working here since 2015
Juan había estado trabajando aquí desde 2015

En este ejemplo vemos que ''Since'' ocupa un solo punto específico en el pasado y no un período de tiempo. Esa podría ser la diferencia perfecta entre for y since usadas en los tiempos ''perfectos''.