lunes, 29 de agosto de 2016

Phrasal verbs (Go) - Verbo preposicionales (Ir)

Verbos preposicionales

Los verbos preposicionales son conocidas como ''Phrasal verbs'' en inglés y consisten en la combinación de un verbo más una preposición. En esta ocasión veremos las múltiples combinaciones que pueden resultar del verbo Go. 

Go about: quiere decir la forma de ''ocuparse'' de un problema o situación.

Por ejemplo

What can we do to go about this difficult problem?
¿Qué podemos hacer para ocuparnos de este difícil problema?

Pero también quiere decir cómo ''se la pasa'' el sujeto en la oración.

Por ejemplo:

He went about ill and unhappy
Se la pasó enfermo e infeliz

Nótese que el phrasal verb puede tomarse en todos los tiempos posibles. 



Go after: quiere decir ''ir tras'' de algo para alcanzarlo. 

Por ejemplo

We're only going after military targets
Nosotros sólo estamos tras los objetivos militares.



Go against: quiere decir ''ir en contra'' de cualquier creencia, deseo o comportamiento.

Por ejemplo:

They go against my religion.
Ellos van en contra de mi religión.



Go ahead: quiere decir ''adelante'' en el sentido de que se emprenda una acción.

Por ejemplo:

Go ahead, the stage is yours.
Adelante, el escenario es tuyo.



Go along with: quiere decir ''aceptar la idea'' de alguien más.

Por ejemplo:

My mother went along with my proposition.
Mi madre aceptó la idea de mi proposición. 



Go around: quiere decir ''visitar'' a una persona

Por ejemplo:

My aunt went around my house yesterday
Mi tía me visitó a mi casa ayer. 



Go around with: quiere decir ''ir acompañado'' ya sea con amigos o familia.

Por ejemplo:

I go around with my friends all the time.
Yo voy acompañado de mis amigos todo el tiempo. 



Go back on: quiere decir ''no cumplir con su palabra'' o de otra forma ''echarse para atrás''. 

Por ejemplo:

My father went back on with his promise.
Mi padre no cumplió con su promesa. 



Go back to: quiere decir ''volver a hacer'' sobre todo una tarea que se dejó hace tiempo atrás. 

Por ejemplo:

The students want to go back to their projects.
Los estudiantes quieren volver a hacer sus proyectos. 



Go before: quiere decir ''precede'' en cualquier ámbito.

Por ejemplo:

The trial goes before the sentence.
El juicio precede a la sentencia.



Go by: quiere decir ''pasar'' como si se viera a una persona en un lugar.

Por ejemplo:

Jeannette went by the supermarket
Jeannette pasó por el supermercado



Go down: quiere decir ''decrecer'' en un ámbito económico.

Por ejemplo:

The prices are going down because of the discounts. 
Los precios van a bajar a causa de los descuentos. 



Go down with: quiere decir ''caer enfermo'' con una enfermedad en específico. 

Por ejemplo:

My daughter goes down with the flu.
Mi hija cayó enferma con la fibre. 



Go for: quiere decir dos cosas; por un lado, ''ir por ello''; y por otro, ''ir por el/ella'' (en el sentido de atacar).

Por ejemplo:

I want to go for it. 
Quiero ir por eso.



Go in: quiere decir ''cubrir'' cuando se habla del sol y las nubes.

Por ejemplo:

The sun goes in by the clouds
El sol es cubierto por las nubes.

También quiere decir ''entrar'' cuando uno se encuentra afuera de una habitación. 

Por ejemplo:

It's cold outside Would you like to go in?
Está frío afuera. ¿Te gustaría entrar?



Go in for: quiere decir ''empezar a hacer algo'' sobre todo una actividad.

Por ejemplo:

I would like to go in for playing football
Me gustaría empezar a jugar futbol. 



Go into: quiere decir ''describir algo en detalle''. 

Por ejemplo:

I don't want to go into details.
No quiero describir en detalles.

También quiere decir ''entrar'' especificando el lugar (similar a go in).

Por ejemplo:

Students want to go into the classroom.
Los estudiantes quieren entrar en la sala de clases. 

*Fijense que en ''go in'' no se menciona el lugar, mientras que en go into sí se le menciona. 



Go off: quiere decir ''dejar de gustar'', ''perder el gusto'' en cuanto a una actividad u objeto. Es tremendamente informal.

Por ejemplo:

I went off about english.
Le perdí el gusto al inglés.

También puede usarse como ''explotar'' cuando un aparato estalla. En el caso de las pistolas, este phrasal verb significará disparar. 

Por ejemplo:

The bomb went off when I touched.
La bomba explotó cuando la toqué. 

Otro de los significados que tiene es ''perder calidad'', pero sólo con alimentos. 

Por ejemplo:

Mayonnaise went off the last month.
La mayonesa se echó a perder el mes pasado.




Go on: quiere decir ''continuar''. 

Por ejemplo

I'm all right here. Go on with your work 
Estoy bien aquí. Continúen con su trabajo. 

También puede significar ''volver a funcionar'' cuando un aparato había dejado de funcionar. 

Por ejemplo:

Fortunately, the computer went on when I needed
Afortunadamente, el computador volvió a funcionar cuando lo necesitaba.



Go out: quiere decir ''salir'' en el sentido de diversión.

Por ejemplo:

Can we go out in order to have fun?
¿Podemos salir para divertirnos?

También puede ocuparse para decir ''apagar'' en el sentido de luces eléctricas o velas. 

Por ejemplo:

Suddenly, the lights go out all the city. 
De repente, las luces se apagaron en toda la ciudad.  

Finalmente, go out también significa ''salir'' cuando una persona invita a otra a salir dentro de una habitación

Por ejemplo:

Please, can you go out the room for the next test?
Por favor, ¿puede salir de la sala para la próxima prueba?

En este ejemplo, las dos personas están dentro de la habitación. 




Go over: quiere decir ''examinar'' con mucho cuidado un documento. 

Por ejemplo:

The lawyers went over the contracts for any shortcoming. 
Los abogados examinaron los contratos por cualquier falla. 



Go over to: quiere decir ''cambiarse'' en el sentido de que se opta por otro equipo o partido. 

Por ejemplo:

Players go over to another team if they win enough money.
Los jugadores se cambian a otro equipos si ganan suficiente dinero.



Go through: quiere decir ''experimentar'' para hablar de una mala experiencia. También quiere decir ''pasar las mil y unas''.

Por ejemplo:

What a pity to go through that sickness. 
Qué lástima experimentar esa enfermedad. 

También quiere decir ''buscar entre'' para hablar sobre cosas personales.

Por ejemplo:

Someone went through my possessions.
Alguien buscó entre mis posesiones.



Go through with: quiere decir ''llevar a cabo'' aunque la tarea sea muy difícil. 

Por ejemplo:

He will go through with the most difficult task.
Él llevará a cabo la tarea más difícil.



Go towards: quiere decir ''pagar en parte'' cuando el dinero es suficiente.

Por ejemplo:

I can go toward that car.
Yo puedo pagar en parte ese auto. 



Go under: quiere decir ''irse a pique''.

Por ejemplo:

The factory will go under if the boss don't do anything.
La fábrica se irá a pique si el jefe no hace nada. 

También quiere decir ''hundirse''.

Por ejemplo:

We go under if we don't cover the holes.
Nos vamos a hundir si no cubrimos los agujeros. 



Go up: quiere decir ''aumentar'' sobre todo en el contexto de los precios. 

Por ejemplo:

Prices are going up next month.
Los precios van a aumentar el próximo mes. 



Go with: quiere decir ''salir con alguien'' en el sentido de compañía

Por ejemplo:

The boy goes with his mother. 
El niño va con su madre. 

También quiere decir ''viene con'' no solo en el sentido de las personas. 

Por ejemplo:

The enrollment goes with a scholarship
La matrícula viene con una beca.



Go without: quiere decir ''estar sin'' haciendo referencia a alguna experiencia. 

Por ejemplo

I do not know what it is like to go without food for days
No sé lo que es estar sin comida por días. 



Go-ahead: quiere decir ''permiso para'' en el contexto de algún proyecto. 

Por ejemplo:

The government gave the go-ahead to enact the law. 
El gobierno dio permiso para promulgar la ley.



Es importante complementar los phrasal verbs con otros porque existen muchas confusiones de Go (ir ) con Come (venir). Mucha gente se confunde cuando utilizan ''Go out'' y ''Come out'' pensando que son lo mismo. 

Son muy similares pero tienen su diferencias:

Go out significa ''salir'' cuando una persona invita a otra a salir de la habitación (desde adentro de ella), mientras que Come out significa ''salir'' pero cuando una persona de afuera invita a una persona de adentro a salir de la habitación.

No hay comentarios:

Publicar un comentario