martes, 15 de diciembre de 2015

Interjections - Interjecciones

Interjecciones

La interjección es una voz que forma por sí sola una oración con que expresamos alguna impresión súbita, tal como asombro, sorpresa, dolor, molestia, amor, etc., que causa lo que vemos u oímos, sentimos, recordamos, queremos o deseamos. En inglés sirve, como en español, para expresar sentimientos o emociones, o para llamar la atención. 

Las que propiamente se llaman interjecciones porque éste es su único oficio y porque constan de una sola palabra, son las siguientes: 

Ah! - ¡Ah!
Ha!, Ho! - ¡ea!
Hush - ¡cállate! 
Oh! - ¡oh!
Pshaw! - ¡Bah!

Ah! y Oh! se usan indiferentemente para denotar pena, gozo, mofa, sorpresa, desprecio, ira y admiración. 

Hay verbos, sustantivos y adverbios que funcionan como interjecciones. Se clasifican según las emociones o pasiones que expresan:

De dolor, como:
  • Ouch!, Ah! y Alas! - ¡Ay! 

De alegría, como:
  • Cheer up! - ¡ánimo!

De admiración, como:
  • How beautiful! - ¡Qué hermoso!
  • Indeed! - ¡De veras!
  • Look here! - ¡Mire!
  • Really! - ¡De veras!
  • Strange! - ¡Es extraño! 
  • Why! - ¡Por qué!


De desprecio, como: 
  • Pshaw! - ¡Bah!

De disgusto, como:
  • Away! - ¡Fuera!
  • Begone! - ¡Váyase!
  • Damn it! - ¡Maldición!
  • Get out! - ¡Fuera de aquí!

Para llamar la atención, como:
  • Beware! - ¡Cuidado!
  • Look out! - ¡Cuidado!

Para imponer silencio, como:
  • Silence! - ¡silencio!

Para saludar como:
  • Hi! - ¡Hola!
  • Welcome! - ¡Bienvenido!

Otros sentimientos, como:
  • Bravo! - ¡Bravo!
  • Encore! - ¡Repita otra vez!
  • Forward! - ¡Adelante!
  • Good heavens! - ¡Santo cielo!
  • Hurra! - ¡Viva!
  • Indeed! - ¡De veras!
  • Never mind! - ¡Qué importa!
  • Nonsense! - ¡Tonterías!
  • What a pity! - ¡Qué lástima!

Como podemos ver, las interjecciones se derivan en dos tipos: onomatopeyas que son los sonidos derivados de animales u hombres (ouch!, ah!, oops!, etc.) y por sustantivos (beautiful!, damn it!)

No hay comentarios:

Publicar un comentario